Het woord knecht is waar mensen soms een vreemde betekenis aan geven bij Zwarte Piet die niet juist is en dat is natuurlijk erg dat dat gebeurt. Wanneer mensen de Nederlandse taal goed machtig zijn begrijpen zij dit.
Het is een oud woord wat in de ene taal net iets anders wordt geschreven dan in de andere. Knight: ridder is gewoon hetzelfde als Knecht wat net als een ridder ook een dienaar is. De oude spelling in het Nederlands was knegt, kneght. Dat is later veranderd van de gh in de ch. Dat is een verandering in de Nederlandse taal geweest, nu dus knecht. Maar je kunt goed zien wat hetzelfde woord is in andere talen.
Het woord knecht heeft wel 20 betekenissen in het Nederlands, o.a.: 1e stuurman, boerenknecht, meesterknecht, stalknecht.
De Zwarte Piet van de speelkaart is ook een knecht. In veel talen wordt de speelkaart Knecht(Knight:ridder) genoemd in plaats van Boer. In Nederland is dit veranderd om twee K's in het spel te voorkomen van Koning en Knecht. Als je je kaarten naast elkaar in een waaier vasthoudt zag je anders niet goed wat je kaarten waren. Maar de kleding is gewoon die van een ridder, een dienaar. Als een boer zo aan het werk zou gaan zou wat vreemd zijn.
B.v. in de film "De Nieuwe Wildernis", werd het woord Knecht gebruikt om een zeer belangrijke persoon aan te duiden. Ook bij Zwarte Piet heeft het woord knecht de betekenis van een belangrijk persoon.
Sinterklaas is de gemakkelijke schrijfwijze van Sint Nicolaas of St. Nicolaas. Een Sint is een Heilige. Elk mens is minder dan een heilige. Sommige mensen die zouden behoren te weten wat de Nederlandse taal inhoudt gaan van een Heilige, een Sint, een gewone blanke baas/manager maken....En dat is een beetje dom...
Zouden we ook het woord Knight moeten verbannen omdat Zwarte Piet daar voor staat?